"Helps by the Way. No. 8. The Greek Prepositions." by Charles H. Welch in The Berean Expositor circa 1914-15. En. -- We have considered the prepositions eis (into), and ek (out of), and the preposition en (in) completes this set of three related particles. The primary signification of en is the result of the action suggested by eis, and indicates the place of rest. The meaning of the preposition is modified according as the usage indicates place, time, agency, &c. PLACE is the simplest significance, and is nearest in meaning to the primary idea of the word, as "In the heart of the earth" (Matt. xii. 40). Sometimes en may be rendered "on," as Rev. iii. 21, "on the throne"; 2 Cor. iii. 3, "in tables of stone." The idea of proximity or nearness is conveyed by this preposition. "At the right hand of God" (Rom. viii. 34); "on the right hand" (Heb. i. 3). Many times en is best translated by "among"; cf. I Cor. ii. 6, and Col. i. 27, "among the Gentiles .... Christ among you." TIME is indicated by this preposition, expressed in English sometimes by in (Matt. ii. 1), sometimes by on ("on a certain day,") sometimes by at ("at His coming," "at the last trump"), sometimes by within, e.g., John ii. 19. En ho indicates "in the time that," and is well rendered by the English "while" (John v. 7; Mark ii. 19). Those who sinned "in law" (Rom. ii. 12) are considered as being within its sphere (place) during its time of operation (time). Among the more important usages of en are those indicating:- AGENCY. -- "through the prince of the demons" (Matt. ix. 34); "With what measure ye mete" (Matt. vii. 2); "Burn her with fire" (Rev. xvii. 16). The use of en in the N.T. is sometimes equivalent to the Hebrew use of beth. Where the Greek authors would employ the Dative case alone to signify the cause or instrument, the New Testament writers followed the Hebrew, for example, Patnxomen en machaira(i), "Shall we smite with the sword" (Luke xxii. 49). Katapatesosin autous en tois posin auton, "Lest they trample them under their feet" (Matt. vii. 6). See also Rom. xv. 6; Luke i. 51; and Mark xiv. 1. PRICE. -- A further example of Hebraism is the use of en to denote the price of a thing (cf. Rev. v. 9 with I Chron. xxi. 24). PARTNERSHIP. -- "A man with an unclean spirit" (Mark v. 2). "Shall I come with (en) a rod, or in (en) a spirit of meekness" (I Cor. iv. 21), There are many more examples of the figurative usage or secondary meaning of this preposition which the student is urged to search out for himself. There are also some suggestive combinations which will repay careful study, such as "At home" (2 Cor. v. 6), endemeo is literally, "among one's own people." "Glorious" ( Cor. iv. 10; Luke xiii. 17), endoxois is literally "in glory." "To work effectually," energeo is literally to "energize" or "inwork" (see Eph. ii. 2; iii. 20; 2 Thess. ii. 7). "To think on" (Matt. i. 20), enthumeomai is literally "to have in mind." "Thoughts and intents" (Heb. iv. 12), enthumesis ennoia is literally "the things in the mind (passions, etc.), and in the mind" (understanding). The reader can multiply examples and should tabulate his findings in such a way that they may be of service in after study.